Поскольку я специализируюсь на отечественной прозе, полноценно следить за новинками зарубежной литературы получается не всегда. Да и читаешь в этом сегменте только то, что очень-очень хочется. Потому простите, дорогие Салман Рушди и Пол Линч — знаю, что выйдут ваши новые книги, но совсем их не жду. Иное дело — роман «Увидимся в августе» Маркеса, русский перевод которого представит издательство АСТ.
Удивительное же чувство, не правда ли? Любишь, допустим, группу Nirvana. Переслушиваешь старые альбомы, зная — Курт Кобейн давно умер, новых песен появиться не может. А потом в 2002 году выходит песня You Know You’re Right, написанная еще в 1994-м, но в последний прижизненный альбом группы не вошедшая. И рвет чарты. А ты как поклонник группы просто счастлив.
Такое бывает и с литературой. Памятна история с архивом Сэлинджера: нам еще десять лет назад обещали несколько неизданных текстов писателя, но воз, увы, и ныне там. К счастью, с Маркесом ситуация иная — есть не только анонсы, но и общая на весь мир дата выхода. При этом каких-то сверхожиданий нет — вроде бы Маркес писал роман, находясь не в самом лучшем психофизическом состоянии. И сам этим текстом был доволен не слишком. Но это не страшно — пусть хоть как. Чудо же!
Судя по анонсам, нас ждет фирменный маркесовский коктейль из печали и чувственности, смерти и любви. Героиня из года в год ездит на могилу матери и делится с ней самым сокровенным. А после знакомится с неким мужчиной и начинает с ним встречаться. Но есть нюанс: эти встречи случаются по ночам — и единожды за год.
Роман, кстати говоря, выйдет 6 марта — в день рождения Маркеса. И моего сына — потому точно не пропущу.