Литературный журнал
№31
МАР
Критик Василий Ширяев

Василий Ширяев — Деконструкция "Дня опричника"

Василия Ширяев – литературный критик. Родился в 1978 году. Сфера научных интересов — языкознание, русский формализм, современная русская проза, критика критики. Автор ряда статей о персоналиях современной литературы.

Сила ночи, сила дня — одинакова х...ня.

Деконструкция "Дня опричника"

Мы обсуждали "День опричника" в библиотеке на Набережной.

Начали, как водится, с мелких косяков.

1. Телевизор в "Дне опричника" уже материализуется из воздуха в форме инфо-пузыря, а книжки до сих пор разносят книгоноши.

2. Книгами топят печи, но книги очень плохо горят, сам проверял, так что топить книгами не просто глупо, но довольно неудобно. Хотя, когда кончится нефть и электричество, растапливать будем книгами, конечно.

3. Идти париться в баню после плотного ужина с алкоголем (в просторечии "пьянки") — запредельный идиотизм. Очень вредно для здоровья.

4. Сорокин стебётся над тем, что в России монархия, почему-то забывая, что монархии прекрасно существуют в большей части стран Западной Европы. В остальных (Франция, Италия) у президента (премьера) прав больше, чем у монархов.

5. Сорокин бредит китайской угрозой. При этом "жёлтая опасность" взята им то ли прямиком из философа позапрошлого века Владимира Соловьёва, то ли — из наблюдений над детищем покойного старика Киссинджера, Химерикой (Хина (Китай)+ Америка).

6. В Тирану из Китая почему-то надо ехать через Брест, хотя (можете проверить по навигатору) путь идёт через Киев, Одессу и Болгарию.

Или старик Сорокин уже тогда предвидел ситуацию на Донбассе?..

"Прекрасен Кремль при тихой погоде" — это, понятно, Гоголь.

Опричники по-украински называют государыню "мамо", как запорожцы Екатерину в "Ночи перед Рождеством".

Частью опричной формы является позолоченный чуб-оселедець, что должно обозначать — на контрасте с чёрным кафтаном — "силу ночи-силу дня", золотой и чёрный лик Анубиса. Он же Христофор. Он же богоносец. Он же пёс-Ԥ. Напомню, что собачьи головы — важный опричный атрибут. А собачья голова — это голова Анубиса.

Целиком "День Опричника" отсылает не столько к "Князю Серебряному", как то померещилось испорченным литературой современникам, а к "Иван Васильевичу меняют профессию". Пародии Гайдая на "Ивана Грозного" Сергея Эйзенштейна.

И к главному подразумеваемому, но неназываемому образцу Сорокина — самому Грозному.

Сорокин говорил о влиянии на себя Джозефа Кошута (дальнего родственника того Кошута, которого вы, вероятно, знали из "Былого и дум"). Это американский концептуализм венгерского происхождения. Висит зеркало, рядом висит фотография зеркала и словарная статья "зеркало". Актуальное высказывание. Инсталляция. Искусство.

Грозный, кроме писания постов и треков, делал такие кунштюки за 500 лет до Кошута. Вешается сын фаворита Елены Глинской, кн. Фёдор Иванович Овчина Телепнёв-Оболенский. Рядом вешается овца. И грамота с исчислением вин оного князя. Совриск в действии.

Собственно говоря, и Грозный не был оригинален.

У Грозного тоже был образец для подражания.

Он вдохновлялся войной Роз (истребление аристократии) и деяниями Генриха Восьмого: церковная реформа, огораживания, законы против бродяжничества, вырезанные монастыри и репрессии католического духовенства. Не зря Грозного при жизни называли английским царём.

Теми же предметами вдохновлялся сочинитель "Саги льда и пламени" (она же "Песнь кровищи и сисег"), старик Мартин. Собственно "Игра престолов" — это и есть масштабированный "День опричника", зеркало для героя. Вот, например, Хиллари Клинтона как-то сравнила себя с Серсеей Ланистер. Хотя на самом деле она, конечно, Дейнерис Таргариен. Во главе "меньшинств" против "мёртвых белых мужчин".

Опричнина была вестернизаторским проектом.

В опричнине служило много немцев и англичан. Из-за революции цен в Европе возрасли цены на хлеб. Боярские вотчины надо было раздербанить и лишить автаркии, чтобы они вместо натурального хозяйства производили товарное зерно.

Боярские земли брались в опричнину, чтобы товарное зерно беспошлинно гнать заграницу (последние внутренние таможни в России исчезли при Екатерине). Для этого и Ливонская война, и Английская компания. Кстати, в Лондоне жаловались, что её сотрудники быстро развращаются в России "соблазном чрезмерной свободы".

Отсюда сватовство Грозного к Елизавете и планы бегства в Альбион.

Препарируем "День опричника" синхронно и диахронно. Согласно теориям Сорокина о времени как а) кочана капусты и б) "сала времени". Что собственно является вольным пересказом Сорокиным идей Бориса Гройса о потоке и архиве.

Какое "сало времени" наросло вокруг Сорокина?
Обратим внимание, какие книги вышли одновременно с "Днём опричника" в 2006 г.

"Гомер, Илиада" Алессандро Барикко. Пересказ "Илиады" от лица её героев. Ревизионизм, "как всё было на самом деле", "историю пишут победители, а потом переписывают дети победителей" и так далее.

"Луковица памяти" Гюнтер Грасса, пересказ ХХ века на все голоса, не без поползновений на ревизионизм. "У нас все были в СС. И чем скорее вы это забудете, тем лучше". "Луковица памяти" — это собственно источник сорокинского "кочана капусты".

Антиутопия "2017" Ольги Славниковой. Карнавальная реконструкция 1917 года переходит в настоящую революцию. Пророчество или методичка?

"Санькя" Захара Прилепина. Завершается захватом обладминистрации. "Нет у революции конца". Возможно, наиболее непохожая на "День опричника" среди книг-погодков, но низовое насилие "Саньки" отлично контрапунктирует с карнавальным насилием "Дня опричника". И тут, и там — пацанский эпос.

"Благоволительницы" Литтелла — пересказ дневников Юнгера и иных от лица вымышленного персонажа. Между нами говоря, редкостная халтура, однако книжку в голос хвалили и Прилепин, и Сорокин. Видимо, Шубина заставила.
В общем, сходство налицо.

Сорокин отлично чувствует верхним чутьём, что будет носится в очередном году.

Теперь диахрония.

Как колосится сорокинская капуста?

Сорокину близка мысль, что литература — это на все лады переписываемый фанфик.

"Дон Кихот" — пародия на рыцарские романы. "Перевод Гоблина" — пародия на "Властелина колец". "Властелин колец" перепевает нордическую мифологию и Библию. Библия пересказывает "Энума элиш" ("Там, наверху") и прочие шумерские первоисточники.

Сорокин взбалтывает "Игру престолов" пополам с "Иван Васильевич меняет профессию". (Кстати, "Иван Васильевич" Гайдая и "Гараж" Рязанова прекрасно показали, как будут дербанить СССР.) Гайдай пародирует Эйзенштейна. Эйзенштейн отталкивается от "чёрной легенды" о Грозном, созданной боярами и княжатами. Грозный косплеит Генриха VIII и царя Давида. А тот тянется за бедуинами-патриархами, вольным арабским казачеством.

Сорокин не захотел и(ли) не смог ухватить существенное противоречие опричного проекта. Опричнина — это одновременно а) вестернизаторский проект и б) Апокалипсис своими руками.
Анубис — те самые собачьи головы — это ведь бог смерти и бог Запада-Заката, Эреба, откуда слово "Европа".
Опричники — это коллективный гайдарочубайс, современные бояре и княжата.